نامه گروهی از ایرانیان به رئیس جمهوری آمریکا: رسانه‌های جمهوری اسلامی را تحریم و نهادها و مقاماتش را از اینترنت محروم کنید!
تاریخ: 1398/08/30

- ما به کمک شما نیاز داریم. رژیم اینترنت را بسته است تا سرکوب خونین‌اش را آسان انجام دهد و ما مردم ایران نیاز داریم که به سرویس اینترنت دسترسی یابیم.
- ما از دولت آمریکا می‌خواهیم ابزار اصلی‌ پروپاگاندا و دروغ‌پراکنی جمهوری اسلامی یعنی صداوسیما و همه بنگاه‌های مرتبط با آن را در کانال‌های ماهواره‌ای بطور کامل تحریم کند. بعلاوه، مقامات رژیمی که مردم خودشان را از اینترنت محروم می‌کنند، نباید خود قادر باشند از شبکه‌های اجتماعی رایگان در دنیای آزاد همچون توئیتر، فیسبوک، یوتیوب و... استفاده کنند.

پنج شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۸ برابر با ۲۱ نوامبر ۲۰۱۹
گروهی از فعالان سیاسی مخالف جمهوری اسلامی در خارج از ایران در نامه‌ای سرگشاده به پرزیدنت ترامپ از دولت آمریکا خواسته‌ا‌ند که جمهوری اسلامی را به خاطر بستن اینترنت در حین کشتار مردم با اقدامات و تحریم‌های تنبیهی مواجه کند (متن انگلیسی). جمهوری اسلامی پس از آغاز اعتراضات گسترده مردمی، اقدام به بستن کامل اینترنت کرده است. در همین حین گزارش‌های فراوانی از کشتارهای گسترده معترضان و گلوله‌باران مردم در خیابان‌ها به گوش می رسد. چنین برمی آید که هدف از بستن اینترنت، جلوگیری از درز اخبار و تصاویر سرکوب‌های گسترده خیابانی باشد.
این گروه سی‌ و یک نفره که همگی در خارج از ایران در آمریکا، کانادا و اروپا زندگی‌ می‌کنند نوشته‌ا‌ند «در این خاموشی اینترنتی و به دور از چشم جهانیان، گزارش‌هایی می‌رسد که تعداد نگران‌کننده‌ای از مردم ایران در تظاهرات کشته شده‌ا‌ند».
عفو بین‌الملل گزارش می‌دهد که دست کم ۱۰۶ نفر در این اعتراضات کشته شده‌ا‌ند ولی‌ برخی‌ گزارش‌ها از بیش از ۲۰۰ نفر کشته خبر می‌دهند.
بطور مشخص، آنها از آمریکا می‌خواهند صدا و سیمای جمهوری اسلامی را تحریم کند و مقامات و نهادها و وزارتخانه های جمهوری اسلامی را از استفاده از شبکه‌های اجتماعی محروم نماید. نویسندگان نامه صداوسیمای جمهوری اسلامی را دستگاه پروپاگاندا و دروغ‌پراکنی رژیم خوانده و خواستار تحریم کامل این سازمان و همه نهادهای وابسته به آن شده‌اند. همچنین افزوده‌اند: «مقامات رژیمی که مردم خود را از دسترسی به اینترنت محروم می‌کند، لیاقت دسترسی به شبکه‌های اجتماعی و سرویس‌های اینترنتی جهان آزاد همچون توییتر، فیسبوک، یوتیوب و جی‌میل را ندارند.»

متن کامل این نامه از این قرار است:
رئیس جمهور ترامپ،
جمهوری اسلامی مردم ایران و خاورمیانه را در یک وضعیت فاجعه‌بار و خطرناک قرار داده است. این رژیم ۴۰ سال است که قواعد و قوانین بین‌المللی را می‌شکند. قلدری در منطقه و سرکوب روزافزون مردم عراق، یمن، لبنان، سوریه و ایران نمونه‌هایی از این رفتار بی‌‌قانون و خبیثانه هستند. افزون بر آن، جاه‌طلبی‌های هسته‌ای این رژیم اخیرا حتی از دوران پیش از برجام نیز بیشتر شده و امنیت خاورمیانه و جهان را به خطر انداخته است.
امروز مردم ایران علیه این رژیم شرور برخاسته‌ا‌ند و چهار روز است که جمهوری اسلامی دسترسی‌ مردم به اینترنت را کاملا قطع کرده است. در این خاموشی اینترنتی و به دور از چشم جهانیان، گزارش‌هایی می‌رسد که تعداد نگران کننده‌ای از مردم ایران در تظاهرات کشته شده‌ا‌ند.
ما به کمک شما نیاز داریم. رژیم اینترنت را بسته است تا سرکوب خونین‌اش را آسان انجام دهد و ما مردم ایران نیاز داریم که به سرویس اینترنت دسترسی یابیم. در غیاب صدای مخالفان، جمهوری اسلامی بر تمام ابزار‌های ارتباطاتی و رسانه‌ها کنترل مطلق دارد و می‌تواند تنها به طرفداران خودش اجازه دسترسی‌ به اینترنت بدهد تا درباره تظاهرات دروغ‌پراکنی کنند و خود را به دروغ نماینده مردم ایران جا بزنند.
ما از دولت آمریکا می‌خواهیم ابزار اصلی‌ پروپاگاندا و دروغ‌پراکنی جمهوری اسلامی یعنی صداوسیما و همه بنگاه‌های مرتبط با آن را در کانال‌های ماهواره‌ای بطور کامل تحریم کند. بعلاوه، مقامات رژیمی که مردم خودشان را از اینترنت محروم می‌کنند، نباید خود قادر باشند از شبکه‌های اجتماعی رایگان در دنیای آزاد همچون توئیتر، فیسبوک، یوتیوب و… استفاده کنند. همچنین وبسایت‌های مقامات رژیم دست‌کم در داخل مرز‌های آمریکا می‌تواند از دسترس خارج شود بدون اینکه هزینه خاصی‌ برای مالیات دهندگان آمریکایی داشته باشد. بطور خلاصه، محروم کردن مقامات فاسد رژیم از خدمات اینترنتی که بسیاری از مردم ایران آنها را با نام «فرقه تبهکار» می‌شناسند، پیام قدرتمندی می‌فرستد که جهان آزاد طرف مردم ایران ایستاده است نه طرف سرکوبگران آنها.
ما قویا معتقدیم که در این موقعیت حساس تاریخی، منافع ملی‌ مردم ایران و آمریکا هم‌راستا هستند. الان زمان آن است که ایران به آزادی و دموکراسی برسد و در این مسیر ما هرگز کمک دوستان آمریکایی‌مان را فراموش نخواهیم کرد. یک ایران آزاد و دموکراتیک دیگر ایدئولوژی انقلابی‌ خمینیستی را به خاورمیانه صادر نخواهد کرد و می‌تواند به عاملی ثبات‌بخش در منطقه‌ای ناامن تبدیل شود که در نهایت آمریکا را از حضور نظامی در منطقه- که در دهه‌های گذشته تریلیون‌ها دلار هزینه داشته و جان هزاران آمریکایی را گرفته است- بی‌نیاز کند.
امضاکنندگان:
۱- شایان آریا
۲- علی اشتری
۳- کامران ایازی
۴- احمد باطبی
۵- خسرو بیت الهی
۶- صابر بستانی اصل
۷- فروغ کنعانی
۸- فرزاد فراهانی
۹- روزبه فراهانی پور
۱۰- شروان فشندی
۱۱- کاوه گلان (مهر)
۱۲- بابک قطبی
۱۳- سعید حسین پور
۱۴- محمد ایمانی
۱۵- دانیال جعفری
۱۶- میترا جشنی
۱۷- شیما کلباسی
۱۸- عرفان کسرایی
۱۹- جانان خرم
۲۰- اشکان منفرد
۲۱- شاهین نژاد
۲۲- فواد پاشایی
۲۳- نگین راغ
۲۴- علی سعادت ملی
۲۵- پیمان صادق
۲۶- امیر صدری
۲۷- مریم شریعتمداری
۲۸- هایده توکلی
۲۹- برزومهر طلوعی
۳۰- اشکان یزدچی
۳۱- نادر زاهدی

We need your help’: Iranian expats ask Trump to counter Tehran’s cyber crackdown'

A group of Iranian expatriates is asking the Trump administration to step in and help take action against the Tehran government’s efforts to keep the country in the dark by shutting off the internet.

Iran’s government initiated an almost complete shutdown of the country’s internet on Saturday after widespread protests erupted in cities across the country due to government fuel rationing and cost spikes.

“Disturbing news coming from Iran indicates a worrisome number of protesters being killed away from the eyes of the world,” explains the letter, from 31 Iranian expats living in the U.S., Canada, and Europe to President Donald Trump. On Tuesday, Amnesty International said that at least 106 people had been killed by the protests and government crackdown, but added that the real death toll may have been as high as 200.

“We need your help,” the letter continues. “The Internet has been shut down to facilitate the Islamic Regime’s bloody repression, and we, the people of Iran, need this service to be restored. In the absence of an opposing voice, the Islamic Regime has total power over all means of communication and media and gives selective Internet access to its own supporters, falsely claiming that they are representative of the Iranian people.”

Specifically, the signers ask the United States to “impose full sanctions on the Islamic Republic’s main source of propaganda and disinformation, its state radio and television called IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) and all its affiliated broadcasters on satellite channels.” They argue that “officials of the regime that bans its own people from access to the Internet, do not deserve to enjoy access to the free world’s social media platforms, such as Twitter, Facebook, YouTube or Gmail and other Google services” and that hampering the regime’s propaganda efforts would come at “little to no cost” to American taxpayers.

“It is time for Iran to transition to freedom and democracy and, in this great path, we will never forget the help of our friends in America,” the letter concludes. “A free and democratic Iran will bring an end to the export of the Khomeinist revolutionary ideology in the Middle East and can become a stabilizing factor in that volatile region, eliminating the necessity for military presence of the US which has cost trillions of dollars and thousands of American lives over the past decades.”

The full text of the letter is as follows:

Dear President Trump,

The Islamic Republic has put the people of Iran and the Middle East in a catastrophic and dangerous situation. It’s well known that the Islamic Republic has a 40-year history of breaking international laws and norms. Bullying in the region and the ever-increasing repression of the people of Iraq, Yemen, Lebanon, Syria and Iran are just few examples of this lawless and malign behavior. Additionally, the renewal of Iran’s nuclear ambitions, now even more aggressive than in the pre-JCPOA era, has jeopardized the security and stability of the Middle East and the world.

Today, the people of Iran have risen against this rogue regime. Four days in, the Islamic Republic has completely shut down people’s access to the Internet. Disturbing news coming from Iran indicates a worrisome number of protesters being killed away from the eyes of the world.

We need your help. The Internet has been shut down to facilitate the Islamic Regime’s bloody repression, and we, the people of Iran, need this service to be restored. In the absence of an opposing voice, the Islamic Regime has total power over all means of communication and media and gives selective Internet access to its own supporters, falsely claiming that they are representative of the Iranian people.

We plead to the US government to impose full sanctions on the Islamic Republic’s main source of propaganda and disinformation, its state radio and television called IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) and all its affiliated broadcasters on satellite channels. Furthermore, officials of the regime that bans its own people from access to the Internet, do not deserve to enjoy access to the free world’s social media platforms, such as Twitter, Facebook, YouTube or Gmail and other Google services. The webpages of the regime officials and its organizations and ministries can also become inaccessible at least within USA with little to no cost to the US taxpayers. In short, shutting off the Internet to the corrupt regime of Iran, called the Criminal Cult by most Iranians, sends a strong signal that the free world sides with the people of Iran, not with their oppressors.

We firmly believe that in this critical period of history, the national interests of the Iranian and American people are aligned. It is time for Iran to transition to freedom and democracy and, in this great path, we will never forget the help of our friends in America. A free and democratic Iran will bring an end to the export of the Khomeinist revolutionary ideology in the Middle East and can become a stabilizing factor in that volatile region, eliminating the necessity for military presence of the US which has cost trillions of dollars and thousands of American lives over the past decades.

1- Shayan Arya
2- Ali Ashtari
3- Kamran Ayazi
4- Ahmad Batebi
5- Khosrow Beitollahi
6- Saber Bostani-Asl
7- Foruq Canaani
8- Farzad Farahani
9- Rouzbeh Farahanipour
10- Shervan Fashandi
11- Kaven Gelan (Mehr)
12- Babak Ghotbi
13- Saeed Hosseinpour
14- Mohammad Imani
15- Daniel Jafari
16- Mitra Jashni
17- Sheema Kalbasi
18- Erfan Kasraie
19- Janan Khorram
20- Ashkan Monfared
21- Shahin Nejad
22- Foad Pashai
23- Negin Ragh
24- Ali Saadat-Meli
25- Payman Sadegh
26- Amir Sadri
27- Maryam Shariatmadari
28- Haideh Tavackoli
29- Borzoumehr Tolouei
30- Ashkan Yazdchi
31- Nader Zahedi